Об этом он рассказал в программе «Правительственный квартал».

Как отмечает эксперт, с идеей титровать фильмы на украинском языке, оставляя при этом английскую озвучку, он не слишком согласен, поскольку, в частности, не все граждане украиноязычные с рождения, им будет трудно быстро читать.

«Я считаю, что это крутая идея, но нужно было прописывать в законе, чтобы это нужно было сделать через 5 лет. Сейчас бы за 5 лет накачали нашу страну на английском языке, прокачались бы классно на украинском, и все, через 10 лет никто не будет говорить враждебным русским языком. Например, В Грузии молодые люди не знают русского, говорят на английском», - объясняет Георгий Биркадзе.

Кроме этого, подчеркивает эксперт, ему, как и многим другим гражданам, очень нравится украинский дубляж фильмов, особенно комедий, это вообще фантастика и смотреть их нужно именно на украинском.

Как сообщала Politeka, Биркадзе рассказал, когда ждать продолжения бунта пригожина.

Также Politeka писала о том, что Гладких рассказал, чем нам полезен визит шведской экоактивистки Греты Тунберг.