Політичний аналітик Олександр Кочетков повідомив, що клікабельні заголовки в новинах дуже часто спотворюють сенс інформації.

Про це він розповів на своєму каналі.

«Найкраще – читати все в оригіналі. Тобто варто знаходити іноземні видання. Зараз, якщо ви навіть не володієте англійською мовою, це не проблема, бо можна перекласти в інтернеті достатньо точно. От краще спиратися безпосередньо на оригінальне видання», - повідомив Олександр Кочетков.

За словами політичного аналітика, іноді буває, що навіть в українському інформаційному просторі новини трохи змінюють, роблять клікабельні заголовки, неправильно розставляють акценти. Як зазначив Олександр Кочетков, це певним чином спотворює інформацію чи змінює її сенс.

«Тобто найкращий варіант – все ж таки читати в оригіналі або мати декілька джерел інформації, які ви вважаєте достовірними, і перевіряти між ними, наскільки збігається інформація», - заявив Олександр Кочетков.

Як писала раніше Politeka, Україна отримала від союзників цинічний наказ щодо наступу: «Це називається обман народу».

Також Politeka повідомляла, хто насправді сидів на параді біля путіна в якості ветеранів: «Мальовані герої».